Комментарий:

Доброго времени суток.

Ваше обращение было рассмотрено. Давайте рассмотрим ситуацию подробнее.

Во-первых. Писатели статьи в полной мере осознают, что подобный перевод не является в полной мере корректным, однако считают, что он отражает смысл текста наилучшим образом. Да, возможно «всесильна» — не совсем тот термин, который стоило бы использовать, однако, суть данного «закона» заключается не в том факте, что игрок волен творить всё, что ему захочется. Необходимо рассматривать текст целиком, а не выдирать его из контекста. Автор Rpwiki тоже указывает, что перевод некорректен, но все-таки более атмосферен. Добавлю еще и то, что это далеко не первоначальный источник подобного перевода, и появился он не просто так. Информация и её перевод уходит корнями еще в те времена, когда рулбуки, главный источник этих законов, был каноничен в полной мере, но не переведён официально. И с тех пор велось множество споров касательно перевода. Однако, большая часть ролевого сообщества принимает такой перевод, как данность, и в данном конкретном случае, конечно, можно от него отойти, но это не изменит ситуации в целом.

Во-вторых. В самой вселенной Военного Ремесла границы у арканной магии не прописаны. Они не отсутствуют полностью, но их и нет в подтвержденной разработчиками информации. Можно считать аркану как что-то ограниченное, так и нечто не имеющее границ, и многие факты из истории мира нам из раза в раз об этом говорят. В свете этого замена перевода не даст никаких конкретных изменений. Да, она не будет с точки зрения текста всесильной, но игрокам и не нужно лишнего письменного подтверждения. Мы ограничим магию лишь на словах и очень абстрактно, когда на деле любой игрок сможет по своей логике либо расширять границы возможностей арканы, либо сужать их, и каждый в какой-то мере будет прав по-своему.

В третьих. Вы говорите, что изменение перевода благотворно повлияет на ситуацию с павергеймом и абузом арканной энергии. Но вы заблуждаетесь. Вместо «аркана всемогуща» люди будут так же говорить «магия могущественна/сильна», и тоже будут правы. В связи с пунктами выше абсолютно никаких изменений в их поведении не предвидится. В конце блока «первого закона арканы» не даром стоит следующее упоминание — «Стоит учитывать тот момент, что если магия всесильна, то сам маг — нет». Это как раз говорит о том, что энергия, используемая магом, может быть сколько угодно сильной, могущественной, даже всесильной, но факт остается фактом — сам заклинатель, то есть игрок, имеет свои пределы, от использования магии он не становится богом. И это подтверждается в следующих законах — как бы ни была сильна аркана, она вызовет привыкание, может стать причиной развращения и так далее, то есть её использование влечёт за собой определенные последствия. В этом и состоит главный посыл этих законов. Не стоит думать, что павергейм и абуз магии — это всего лишь последствие некорректного перевода, даже больше, этот перевод не играет здесь никакой роли. Любой игрок, если он того желает, может павергеймить, вне зависимости от того, что написано в статье, потому что ничто его не ограничит в полной мере. Здесь поможет лишь собственная логика, использование такого понятия, как «приземленность» и отсутствие синдрома Мэри Сью.

В четвертых. Рецензенты в полной мере осознают подобную ситуацию, как и все те моменты, что я описал выше, а потому проверки происходят максимально корректно, когда дело касается подобной тематики, наоборот, Отдел Рецензентов старается ограничить игроков их павергейме и лишний раз консультирует их в соответствующем ключе.

Тем не менее, вопрос взят во внимание и, возможно, в последующих обновлениях, когда Мунвики обзаведется большими техническими возможностями, перевод будет изменён на более корректный, однако на текущий момент не столь легко редактировать статьи после их публикации из-за одного, допустим, слова.

Спасибо за сотрудничество! С уважением, Ракдинал Киро.

Вердикт:
Рассмотрено
Рассмотрел(а):
Ракдинал Киро
13:24
02.08.20 16:32
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.